top of page

秩序と調和の美しい日本!

Oi gente! Tudo bem?


FELIZ ANO NOVO!!!!! (HAPPY NEW YEAR!!!)



 

 年始早々、石川県能登地方で大きな地震がありました。震災に遭われた皆様におかれましては、大変厳しい状況の中、支援を待たれているとの報道を目にしております。被災されている方々にお見舞いを申し上げるとともに、一日も早く支援が行き届くことと、そして速やかな復興がなされることを心より願っております。そして、震災で亡くなられた方々がいらっしゃることも、連日報道されており、心を痛めております。亡くられた方々のご冥福を心よりお祈りいたします。


 また、自衛隊、消防、警察そして自治体の皆さんが懸命に救助活動、そして被災者の皆様をご支援されている姿も報道で目にしております。新年から迅速に活動され、被災者の皆様に寄り添っている姿には、本当に頭が下がります。ありがとうございます。引き続き、よろしくお願いします。


 この地震のニュースは、報道やSNSで一気に世界に広がり、私のところにもブラジルをはじめ、トルコやアメリカ、そしてチュニジアの友人たちから、「大丈夫?」との連絡がありました。ご心配いただきありがとうございます。


 ブラジルは、日本と異なり地震がない国なので、来日して初めて地震というものを感じたとき、本当にビックリしました。そして2011年の東日本大震災、私は都内におりましたが、都内でもかなりの揺れで、心底自然の恐ろしさを思い知らされました。震災後は、不安な日々を過ごしながらも、近所の方々と助け合い、人の温かさに深く感謝する日々でもありました。


 東日本大震災の時、海外から日本人の自己統制力や秩序を守る姿勢が賞賛されておりましたが、今回も報道で見る限り、地域の皆さんが協力しながら困難を乗り越えようとされている姿に心が打たれます。東日本大震災では、被災地域で略奪や混乱がほとんど報告されなかったことが、海外からは驚きをもって見られていたと記憶しています。


 日本でも、火事場泥棒的に心無い人たちが、被災された家に入って盗みを働く、といったことは皆無ではないようですが、海外に比べると圧倒的に少ない印象があります。ブラジルは、多民族国家で個々の感情や表現が強調される一方で、日本人は自らの感情や欲望を抑制し、社会全体の調和を重視しているように感じます。その結果として、災害時にも冷静に行動し、混乱を最小限にとどめることができるのではないでしょうか。また、個人個人が秩序を乱すことなく、指示に従ったり助け合ったりすることも、日本では一般的ですが、これも世界から見れば、特異なことのように感じます。


 1月2日に発生した羽田空港での航空事故も、日本航空の乗員乗客が全員無事だったことが、世界から賞賛されておりますが、あれだけの火災を目にしている中で、乗客の皆さんが我先に逃げようとせず、乗務員の指示に従がい行動されたことが、大きかったのではないかと感じています。


 今年は令和6年ですが、令和という年号の意味を聞いたとき、「秩序を立て直し、調和をもたらす」といった意味であり、「和(Wa)」は、「平和や調和」を指すこと、そして「秩序と調和の美しい時代」といった解釈がなされると教えていただきました。とても美しい意味に、感動したことを覚えています。



 ポルトガル語で令和を解説すると以下のようになります。本当に日本人として誇れる意味だと思います。


 A palavra "Rei" sugere "ordem" ou "comando", indicando o estabelecimento de uma nova ordem ou harmonia, enquanto "Wa" transmite o significado de "paz" ou "harmonia". Assim, "Reiwa" é frequentemente traduzido como "Belíssima Harmonia" ou "Paz Ordeira", simbolizando a esperança por uma era harmoniosa e pacífica.


"Rei"という言葉は「秩序」や「命令」を意味し、新たな秩序や調和の確立を示唆しています。一方で、「Wa」は「平和」や「調和」の意味を伝えます。したがって、「Reiwa」はしばしば「美しい調和」または「秩序ある平和」として翻訳され、調和と平和を象徴し、調和と平和な時代への希望を表しています。)


 令和6年は、本当に大変な始まりとなってしまいました。被災者の方々の救助、支援、そして被災地の復興は決して容易な道ではないと思います。でも、6年目に入る令和の日本は、秩序と調和を大切にする国であり、日本人からはその美しい文化がにじみ出ています。どうか日本人としての誇りを胸に、災害に負けず、今年も前に進んでいきましょう!!


 最後に、新しい年になり、新たなことにチャレンジしてみたい、ポルトガル語を学びたい、更に磨きたい!という方へのお知らせです。

 H&Aポルトガル語教室では、日本とブラジルの文化的な違いなども交えながら、確実なレベルアップを目指す効率的なレッスンを進めています。ご興味のある方は是非下👇の動画(26秒)をご覧の上、無料体験レッスンをお申し込み下さい。


文化の違いを理解し、真のコミュニケーション スキルを磨きます⤴️


👇こちらの動画も是非ご覧ください(57秒)。

文化の違いを理解し、真のコミュニケーション スキルを磨きます⤴️

 

 


新たなイベント情報、ブラジル国内のニュース解説、ポルトガル語のワンポイントレッスン、お得なクーポンなどを無料で1/月を標準として配信しております。

メールマガジンの配信を希望される方は、メールアドレスを登録してください。


 メルマガのサンプル(メルマガNo2)はこちらから 



閲覧数:125回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Comments


bottom of page